Znate li tko je, odnosno što je Hrvojka? Portal Hrvojka portal je na kojem je moguće strojno prevesti dokumente i tekstove s hrvatskog na engleski jezik.
Kako stoji u objašnjenju, Hrvojka će omogućiti da se prvi put u državnu upravu uvedu jezične tehnologije temeljene na umjetnoj inteligenciji, pruži višejezični pristup javnim sadržajima i uslugama za domaće i strane korisnike te u konačnici pridonese standardizaciji jezika javne uprave.
No o čemu se zapravo radi? Portal Hrvojka zapravo je dio mreže NLTP-a (engl. national language technology platform), nacionalnih višejezičnih platformi koje su nastale uz financiranje Europske unije. U razvoju NLTP-a sudjelovali su stručnjaci iz industrije, akademske zajednice, javne uprave i istraživanja iz Latvije, Estonije, Malte, Hrvatske i Islanda kako bi kombinirali najnaprednije alate i rješenja jezične tehnologije.
Kako objašnjavaju, Hrvojka je visokokvalitetna strojna prevoditeljska platforma prilagođena hrvatskom jeziku s različitim alatima koji se pokreću umjetnom inteligencijom kako bi se učvrstio jezik u digitalnom okruženju i osigurala dostupnost i sigurnost javnih usluga. (ovaj je dio ujedno preveden s engleskog jezika pomoću Hrvojke, op. a.)
Portal Hrvojka (Foto: Zimo/Screenshot)
Cilj je projekta ukloniti jezične barijere za sve Europljane, olakšati pristup i razmjenu višejezičnih informacija, osigurati da svi članovi društva mogu neovisno pristupiti javnim uslugama bez obzira na jezik ili audiovizualne nedostatke te postići jezičnu ravnopravnost u digitalnom dobu.
Hrvojka je besplatna za korištenje, a može prevoditi s hrvatskog i na hrvatski, i to uneseni odnosno upisani tekst, pa i dokumente. Taj dio mogu koristiti i građani, ali i javne i državne službe.
No Hrvojka nudi i widget za prijevod web-stranice s hrvatskog na više jezika, dodatak za prevođenje u Trados Studiju te dodatne alate za prevođenje pomoću računala.
Da bi koristili te alate, potreban je aktivni račun na Hrvojki za čije je otvaranje potrebno registrirati se.
U izradi same platforme, uz Središnji državni ured za razvoj digitalnog društva i Filozofski fakultet u Zagrebu, jest i latvijska tvrtka koja se bavi jezičnim tehnologijama i strojnim prijevodom Tilde.
Isprobali smo Hrvojku s nekoliko pomno odabranih rečenica i moramo priznati da radi prilično dobro. Ne znamo koliko je točna i precizna u prevođenju, primjerice, pravnih dokumenata, ali razgovorni engleski jezik u nekoliko je sekundi prevela u hrvatski. I čak nije bilo potrebno dodatno obrađivati tekst.
Isprobajte i vi Hrvojku. A ako se brinete da će Hrvojka negdje pohraniti vaše prijevode, autori ističu kako podaci nisu pohranjeni ni analizirani te se brišu odmah nakon preuzetog prijevoda.